翻訳と辞書
Words near each other
・ Renal urea handling
・ Renal vein
・ Renal vein thrombosis
・ Renal-hepatic-pancreatic dysplasia
・ Renala Khurd
・ Renala Khurd Hydropower Plant
・ Renaissance fair
・ Renaissance fair (disambiguation)
・ Renaissance FC
・ Renaissance FC de Ngoumou
・ Renaissance High School
・ Renaissance Holiday
・ Renaissance Home for Youth
・ Renaissance Hotels
・ Renaissance humanism
Renaissance humanism in Northern Europe
・ Renaissance in Croatia
・ Renaissance in Poland
・ Renaissance in Scotland
・ Renaissance in the Low Countries
・ Renaissance India
・ Renaissance International School Saigon
・ Renaissance Island
・ Renaissance Islands
・ Renaissance Kingdoms
・ Renaissance Kota Bharu Hotel
・ Renaissance Kuala Lumpur Hotel
・ Renaissance lace
・ Renaissance Latin
・ Renaissance Learning


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Renaissance humanism in Northern Europe : ウィキペディア英語版
Renaissance humanism in Northern Europe

Renaissance Humanism came much later to Germany and Northern Europe in general than to Italy, and when it did, it encountered some resistance from the scholastic theology which reigned at the universities.
Humanism may be dated from the invention of the printing press about 1450. Its flourishing period began at the close of the 15th century and lasted only till about 1520, when it was absorbed by the more popular and powerful religious movement, the Reformation, as Italian Humanism was superseded by the papal counter-Reformation. Marked features distinguished the new culture north of the Alps from the culture of the Italians. The university and school played a much more important part than in the South according to Catholic historians. The representatives of the new scholarship were teachers; even Erasmus taught in Cambridge and was on intimate terms with the professors at Basel. During the progress of the movement new universities sprang up, from Basel to Rostock. Again, in Germany, there were no princely patrons of arts and learning to be compared in intelligence and munificence to the Renaissance popes and the Medici. Nor was the new culture here exclusive and aristocratic. It sought the general spread of intelligence, and was active in the development of primary and grammar schools. In fact, when the currents of the Italian Renaissance began to set toward the North, a strong, independent, intellectual current was pushing down from the flourishing schools conducted by the Brethren of the Common Life. In the Humanistic movement, the German people was far from being a slavish imitator. It received an impulse from the South, but made its own path.
In the North, Humanism entered into the service of religious progress. German scholars were less brilliant and elegant, but more serious in their purpose and more exact in their scholarship than their Italian predecessors and contemporaries. In the South, the ancient classics absorbed the attention of the literati. It was not so in the North. There was no consuming passion to render the classics into German as there had been in Italy. Nor did Italian literature, with its often relaxed moral attitude, find imitators in the North. Boccaccio’s Decameron was first translated into German by the physician, Henry Stainhowel, who died in 1482. North of the Alps, attention was chiefly centred on the Old and New Testaments. Greek and Hebrew were studied, not with the purpose of ministering to a cult of antiquity, but to reach the fountains of the Christian system more adequately. In this way, preparation was made for the work of the Protestant Reformation. This focus on translation was a feature of the Christian humanists who helped to launch the new, post-scholastic era, among them Erasmus and Luther. In so doing, they also placed biblical texts above any human or institutional authority, an approach that emphasised the role of the reader in understanding a text for him or herself. Closely allied to the late medieval shift of scholarship from the monastery to the university, Christian humanism engendered a new freedom of expression, even though some of its proponents opposed that freedom of expression elsewhere, such as in their censure of the Anabaptists.
What was true of the scholarship of Germany was also true of its art. The painters, Albrecht Dürer, who was born and died at Nuremberg, 1471–1528, Lucas Cranach the Elder, 1472–1553, and for the most part Hans Holbein the Younger, 1497–1543, took little interest in mythology, apart from Cranach's nudes, and were persuaded by the Reformation, though most continued to take commissions for traditional Catholic subjects. Dürer and Holbein had close contacts with leading humanists. Cranach lived in Wittenberg after 1504 and painted portraits of Martin Luther, Philip Melanchthon and other leaders of the German Reformation. Holbein made frontispieces and illustrations for Protestant books and painted portraits of Erasmus and Melanchthon.
==Italian roots of the humanism in Germany==

If any one individual more than another may be designated as the connecting link between the learning of Italy and Germany, it is Aeneas Sylvius. By his residence at the court of Frederick III and at Basel, as one of the secretaries of the council, he became a well-known character north of the Alps long before he was chosen pope. The mediation, however, was not effected by any single individual. The fame of the Renaissance was carried over the pathways of trade which led from Northern Italy to Augsburg, Nuremberg, Konstanz and other German cities. The visits of Frederick III and the campaigns of Charles VIII and the ascent of the throne of Naples by the princes of Aragon carried Germans, Frenchmen and Spaniards to the greater centres of the peninsula. A constant stream of pilgrims travelled to Rome and the Spanish popes drew to the city throngs of Spaniards. As the fame of Italian culture spread, scholars and artists began to travel to Venice, Florence and Rome, and caught the inspiration of the new era.
To the Italians, Germany was a land of barbarians. They despised the German people for their rudeness and intemperance in eating and drinking. Aeneas was impressed by the beauty of Vienna, though it was quite small when compared to the greatest Italian cities.〔''History of Vienna'', Jean-Paul Bled〕 However, he found that the German princes and nobles cared more for horses and dogs than for poets and scholars and loved their wine-cellars better than the muses. Campanus, a witty poet of the papal court, who was sent as legate to the Diet of Regensburg (1471) by Pope Paul II, and afterwards was made a bishop by Pope Pius II, abused Germany for its dirt, cold climate, poverty, sour wine and miserable fare. He lamented his unfortunate nose, which had to smell everything, and praised his ears, which understood nothing.Johannes Santritter, himself being a German living in Italy, admitted that Italy was slightly ahead of Germany in the humanities. However, he also contended that many Italians were jealous of German science and technology, which he considered superior taking the examples of the printing press and the work of the astronomer Johannes Regiomontanus.
Such impressions were soon offset by the sound scholarship which arose in Germany and the Netherlands. And, if Italy contributed to Germany an intellectual impulse, Germany sent out to the world the printing press, the most important agent in the history of intellectual culture since the invention of the alphabet.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Renaissance humanism in Northern Europe」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.